По традиции последних лет кураторы факультета вместе со своими студентами отмечают Старый Новый год – праздник, одно название которого сбивает с толку и без того путающихся в реалиях русской действительности иностранных студентов. Кураторы объясняют странное, по мнению иностранцев, сочетание прилагательных «старый» и «новый» в названии этого праздника, а заодно обучают заморских отроков премудростям лепки.
14 января на кухне одной из секций общежития № 4 собрались китайские студенты из Института нефти и газа (город Дунинь) и Далянского университета иностранных языков, ныне обучающиеся в БелГУ, со своими кураторами - Светланой Михайловной Андреевой и Ольгой Валентиновной Лютовой, чтобы вместе отметить Старый Новый год. Было решено готовить традиционные для этого дня вареники, конечно, не простые, а с сюрпризами-предсказаниями на предстоящий год.
На плите кипела картошка, девушки смешивали творог и сахар для начинки, наблюдали, как готовится тесто. А потом все дружно принялись лепить вареники. Студенты старательно пытались повторять всё за преподавателями. И не беда, что иногда получалось не так красиво, как хотелось; главное, что все было приготовлено своими руками!
А какой же Старый Новый год без святочных гаданий?! Кто-то, уже попробовав вареники, получил предсказание на год: сахар – к сладкой жизни, нитка – к путешествию, кольцо – к свадьбе… Кто-то решил пойти дальше. Девушки, затаив дыхание, считали, сколько раз колечко ударится о край стакана с водой, чтобы узнать, когда суждено выйти замуж. Юноши иронично наблюдали за происходящим, но не удержались от соблазна выяснить по фигуре, которую вычерчивает иголка над ладонью, кто родится в будущей семье: сын или дочь.
Вот так и встретили китайские студенты русский Старый Новый год - варениками и гаданьями. А в конце вечера решили, что и китайский новый год (по лунному календарю) тоже встретят вместе с кураторами, но готовить будут уже не русские блюда, а традиционные китайские пельмени.
<< Назад к списку |