Гости праздника, состоявшегося в Центре межкультурной коммуникации, узнали об особенностях арабского языка и его исторической роли в распространении знаний.
На вечере, приуроченном к празднованию Всемирного дня арабского языка, обучающиеся из государств Ближнего Востока и Северной Африки рассказали об особенностях классического арабского языка и его диалектах (иракском, левантийском, египетском и магрибском) и познакомили присутствующих с поэзией и фольклорной музыкой арабского мира, продекламировав стихотворные произведения великих арабских поэтов и исполнив народные песни.
На праздник были приглашены уважаемые гости. Директор департамента международного сотрудничества НИУ «БелГУ», кандидат филологических наук, доцент Николай Цыбуля присутствовал лично, а в режиме видеоконференцсвязи к мероприятию подключились директор Центра русского языка и культуры имени Сергея Есенина Университета Аль-Истикляль (Палестина), доктор Мухаммед Наджаджра; председатель Академического союза Самаррского университета, доцент кафедры русского языка Самарраского университета (Ирак) Ахмeд Аббас Абдураззак Ахмед; главный научный сотрудник Отдела памятников письменности народов Востока Института востоковедения РАН Дмитрий Микульский (Россия, Москва).
Николай Цыбуля поприветствовал участников праздника на русском и арабском языках.
– В НИУ «БелГУ» обучается более 1500 студентов, для которых арабский язык является родным. Мы рады, что в странах ближневосточного и североафриканского регионов наш университет пользуется популярностью. Со своей стороны мы делаем всё возможное для комфортного проживания и успешного обучения студентов в Российской Федерации, – подчеркнул Николай Сергеевич.
Мухаммед Наджаджра поблагодарил Белгородский госуниверситет за приглашение к участию в мероприятии и выразил надежду на дальнейшее расширение сотрудничества, отметив, что с нетерпением ждёт открытия Центра арабского языка и культуры, который будет носить имя великого палестинского поэта Махмуда Дарвиша.
– Очень радует, что в России проявляют интерес к арабскому языку и культуре. В университетах России учится много студентов из арабских стран, в том числе из Палестины. Во время посещения НИУ «БелГУ» летом 2022 года, а также визитов в другие российские университеты заметил, что в России на высоком уровне ведётся работа, направленная на ознакомление иностранных студентов с русской культурой и культурой других народов, что несомненно, расширяет кругозор студентов, обогащает в культурном отношении, – подчеркнул Мухаммед.
Представитель Института востоковедения РАН Дмитрий Микульский рассказал о красоте и эстетике арабского языка, его исторической роли в распространении знаний и значимости в формировании представлений о богатой и разнообразной арабской культуре, национальном характере жителей арабских стран, которых учёный охарактеризовал как добрых, открытых, порядочных людей.
– Арабский язык объединяет арабский мир и является основой арабского единства, а также объединяет народы, исповедующие ислам. Мы говорим на двух самых красивых языках в мире – арабском и русском. Давайте беречь их чистоту и красоту! – призвал Дмитрий Валентинович.
Ординатор медицинского института, ассистент кафедры биохимии НИУ «БелГУ», староста студентов из Ирака, участник и победитель многочисленных поэтических конкурсов Ал-Кааби Мустафа Басим выразил почтение представителям Центра русского языка и культуры имени Сергея Есенина Университета Аль-Истикляль из Палестины и прочёл наизусть стихотворение известного русского поэта Сергея Есенина «Я покинул родимый дом», в очередной раз продемонстрировав, что великолепно владеет русским словом. А студент ИМКиМО Илья Марченко прочитал стихи палестинского поэта Махмуда Дарвиша «Свидание с Родиной» на арабском языке.
Староста землячества Египта Мохамед Мохамед Халед, обучающийся медицинского института университета, отметил важность проведения подобных мероприятий, в рамках которых иностранные землячества имеют возможность знакомить со своей культурой представителей других народов и получать знания о культурных особенностях других государств.
– Важно, чтобы в процессе обмена культурным опытом, мы сохраняли свою самобытность, берегли и обогащали свою культуру, не растворяясь в культуре «всеобщей». Мы за дружбу, за мир без границ, за межкультурный диалог, процветание и развитие во всём мире! – добавил он.
В завершение вечера заместитель руководителя подготовительного факультета и куратор землячества арабских стран Елена Назаренко поблагодарила присутствующих за участие в мероприятии и поздравила их с праздником.
– Каждый из вас уникален. В каждом из вас – целый мир. Кроме вашего характера, воспитания, которое получили в семье, опыта, который приобретаете в жизни, вы ещё являетесь носителями культуры своего народа, а выражается она через язык. Я уверена, что именно диалог, общение даёт нам ключ к взаимопониманию, открывает перед нами двери всего многообразия и богатства культур, – констатировала Елена Борисовна.
Справка: День арабского языка отмечается 18 декабря, начиная с 2010 года. Тогда накануне Международного дня родного языка департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить праздник для каждого из шести официальных языков организации. Эта инициатива должна была послужить укреплению межкультурного диалога и развитию многоязычного мира.
<< Назад к списку |